Après 15 années d'ouverture, nous sommes aujourd'hui heureuses de vous accueillir dans une librairie rénovée à l'image de ce que nous voulons partager avec nos clients : sérénité, échange et convivialité à travers notre passion commune  : la lecture !

La Prise de Rhodes
EAN13
9782916488394
ISBN
978-2-916488-39-4
Éditeur
La Louve
Date de publication
Collection
LITTERATURE ET
Nombre de pages
480
Dimensions
20,1 x 14 x 0,1 cm
Poids
600 g
Langue
français
Fiches UNIMARC
S'identifier

La Prise de Rhodes

Dirigé par

La Louve

Litterature Et

Indisponible
L’annonce de la prise de Rhodes, en 1522, par l’armée de Soliman le Magnifique éclata comme un coup de tonnerre qui retentit de l’Europe du nord aux confins de l’empire ottoman. Ce fut à la suite de cette bataille perdue que l’Ordre des Hospitaliers, vaincu par les Turcs, reçut l’île de Malte et devint l’Ordre de Malte. Cet ouvrage rassemble des documents dont les premiers - textes français, espagnol et turc - sont des témoignages directs de la prise de Rhodes elle-même. Les textes italien et anglais sont beaucoup plus littéraires et postérieurs d’un siècle environ à l’événement et montrent comment s’opère le passage de l’histoire au mythe. Chaque texte est introduit par une analyse historique qui lui est propre, ainsi le lecteur pourra juger des causes, des enjeux, et également des conséquences, dont il est à peu près certain qu’elles influencent encore de nos jours, dans certains pays, fut-ce de manière in- consciente, bien des prises de position. Enfin, chaque auteur est spécialiste, dans sa discipline, de la période étudiée, et le souhait commun est d’offrir au lecteur des textes indisponi- bles en français, voire tout à fait inédits. Afin que l’éclairage soit complet, il a en outre été jugé essentiel d’inclure dans cette publication plusieurs textes ottomans, pour donner aussi la parole à « l’autre », à l’ennemi, à celui dont on parle ou que l’on fait parler.

Cet ouvrage est publié sous la direction de Jean-Luc Nardone, Professeur d’italien à l’université de Toulouse II. Il rassemble les travaux et les traductions de Nicolas Vatin, Directeur de recherche à l’EHESS et spécialiste de l’époque ottomane, de Pascale Chiron, Maître de Conférences en Lettres à Toulouse II, de Marie-Françoise Déodat, Maître de Conférences honoraire d’espagnol à Toulouse II, de Jacqueline Malherbe, Maître de Conférences honoraire d’italien à Toulouse II, et de Yves Peyré, Professeur d’anglais à Montpellier III
S'identifier pour envoyer des commentaires.

Autres contributions de...

Plus d'informations sur Jean-Luc Nardone